Đừng bỏ em một mình

  -  

Một số nhà nghiên cứu và phân tích cho rằng trong những tính chất khá nổi bật của nhạc Việt là êm đềm, trữ tình.Tuy nhiên, trong số những ca khúc nhạc Việt với nhạc nước ngoài lời Việt sống mãi mãi với thời hạn vẫn bao hàm tác phẩm khiến cho người nghe… lạnh lẽo gáy.

Bạn đang xem: đừng bỏ em một mình


Có thể nói ca khúc Đừng bỏ em một mình (thơ Minh Đức Hoài Trinh, Phạm Duy phổ nhạc) xứng danh được thai chọn là ca khúc “lạnh người” nhất bao gồm cả phần lời lẫn phần phối âm...

Khi nghe phiên bản Đừng quăng quật em một mình (Lệ Thu hát, phiên bản phối trước 1975), rất nhiều người sẽ rùng mình khi mới chỉ nghe phần dạo bước đầu bản nhạc (intro): thoạt tiên là giờ đồng hồ piano dìm từng nốt một: mi Fa La Fa Mi... Mi Fa La Fa Mi... Như những tiếng gõ vọng ra trường đoản cú cõi u minh, rồi bất chợt trỗi lên những âm nhạc chát chúa “Do La Fa... La Fa Mi” như tiếng phèng la đưa tang...

*

Nhà thơ Minh Đức Hoài Trinh


Tư liệu


Và rồi lời hát nghẹn ngào, u uất vang lên: “Đừng vứt em một mình. Đừng vứt em một mình. Trời giá buốt quá. Trời lạnh quá. Sao đành vứt em một mình...?... Lời làm sao đó, lời làm sao đó. Tiếng ơn tình hay tiếng mong kinh? Nhạc nào đó, nhạc nào đó. Nhạc gọi người hay nhạc call hồn?... Đừng lặng thinh. Đừng yên ổn thinh. Với giờ chày giờ búa nện đinh...”.

Quả thật, xét một trong những ca khúc đã có xuất bản ở việt nam thì chưa tồn tại bài hát nào tiềm ẩn những ca từ “lạnh gáy” như: Nhạc gọi hồn, giờ chày giờ đồng hồ búa nện đinh, côn trùng rúc rỉa thân mình... Xuyên suốt nội dung là lời của một cô bé trẻ vừa mới lìa đời. Từ thời gian nằm trong săng nghe giờ đồng hồ chày, giờ đồng hồ búa đóng nắp hòm, tiếng mong kinh cùng mùi mùi hương khói bình thường quanh, rồi mặt đường ra nghĩa địa gập ghềnh, hạ huyệt, cùng theo thời gian cỏ dại trùm lên nấm mồ trinh nữ... Ước mong mãnh liệt của “hồn trinh nữ” là van nài những người còn sống đừng vứt cô lại vào nỗi cô đơn, cô không thích xác thịt của chính mình bị côn trùng rúc rỉa với nhất là không muốn mình bị quên lãng trong ký ức của mọi người.

Xem thêm: Quản Lý Cơ Sở Dữ Liệu Của Quản Lý Nhân Viên, Xây Dựng Cơ Sở Dữ Liệu Trong Quản Lý Nhân Sự

*

Trang bìa của bản in ca khúc Đừng quăng quật em một mình



Minh Đức Hoài Trinh thương hiệu thật là Võ Thị Diệu Trinh (1930 - 2017), vốn là một tiểu thư xứ Huế, thuộc cái tộc quan tiền lại (cha bà là Tổng đốc tỉnh Quảng Nam). Năm 17 tuổi (1947) người vợ ra Thanh Hóa nhằm vào chiến khu kháng Pháp. Phạm Duy đang viết về phái nữ một đoạn vào hồi ký như sau: “Tôi bấy giờ vẫn là quân nhân… bỗng gặp gỡ lại Minh Đức Hoài Trinh lúc này được mười bảy tuổi từ thành phố Huế mộng mơ chạy ra với chống chiến. Nữ giới còn đem theo đôi gót chân đỏ như son và hai con mắt sáng như đèn trộn ô tô. Tự tướng tư lệnh Nguyễn Sơn tính đến các âm nhạc sĩ, già xuất xắc trẻ, cô quạnh hay sẽ có vợ con… ai cũng đều mê mẩn cô bé xíu này. Phạm Ngọc Thạch tự trung ương quốc bộ xuống vùng trung du nhằm vào nam Bộ, khi ghé thăm Thanh Hóa, cũng đề nghị tới Trường văn hóa truyền thống xem khía cạnh Hoài Trinh… Năm 1954, tôi gặp mặt Minh Đức Hoài Trinh lần thứ ba khi tôi tới Paris ở khoảng hai năm. Con gái đã tránh Việt Nam, đang sinh sống với một fan em trai trong một căn phòng bé dại hẹp. Cha lần gặp nhau là khôn cùng hy hữu, tôi bèn chia sẻ với nàng và soạn được hai bài ca bất hủ…” (Phạm Duy chạm mặt cô lần đầu khi theo gánh hát giữ diễn ngơi nghỉ Huế, lần thứ hai trong chiến khu và lần thứ ba ở Pháp. Ông phổ nhạc cho Hoài Trinh 2 bài bác thơ, bài bác kia là Kiếp nào tất cả yêu nhau - NV).

Nhiều bạn cho là Minh Đức Hoài Trinh đã gặp một đám tang trải qua rồi cảm hứng làm bài thơ Đừng bỏ em một mình. Tuy nhiên, theo nhạc sĩ Phạm Duy thì trong thời gian làm báo sinh sống Pháp, Minh Đức Hoài Trinh đi thăm Viện bảo tàng Musée du Louvre (Paris) và nữ đã khôn xiết xúc hễ khi đứng trước xác ướp của một người thanh nữ có niên đại khoảng 800 - 900 năm trước, mái tóc còn tương đối nguyên vẹn... Chú ý di hài tín đồ xưa, cám cảnh thân phận của một kiếp fan và phần đông ý thơ bật ra: “Đừng bỏ em một mình/Khi trăng về giá buốt lẽo/Khi chuông chùa u minh/Chậm rãi tiếng cầu kinh... Đừng vứt em một mình/Môi vệ thần không linh/Tiếng thời hạn rền rĩ/Đường tha ma gập ghềnh... Đừng quăng quật em một mình/Bắt em nghe tiếng búa/Tiếng búa nện vào đinh/Hòa trong giờ u minh... Đừng bỏ em một mình/Cho côn trùng nhỏ rúc rỉa/Cỏ dại che mộ trinh/Cho bão tố bấp bênh... Đừng quăng quật em một mình/Mấy ngàn năm sau nữa/Ai làn tóc còn xinh/Đừng vứt em một mình”.

Bài thơ cội thuộc thể ngũ ngôn, bao gồm 10 khổ (mỗi khổ 4 câu), nhịp thơ đi túc tắc nhưng qua tay của “phù thủy” Phạm Duy thì cũng với những câu chữ đó ông đã lặp đi lặp lại khiến cho nỗi nhức như được dàn trải. Rồi tại phần cao trào, cái chất “đều đều” của bài bác thơ thay đổi mất: “Lời như thế nào đó, lời làm sao đó, tiếng ân tình hay tiếng mong kinh. Nhạc làm sao đó, nhạc làm sao đó. Nhạc gọi tín đồ hay nhạc call hồn?” như là tiếng thét, xâu xé nội tâm trong lần đau rã rời... Thiết yếu 2 kết hợp “Ai làn tóc còn xinh. Đừng vứt em một mình” cho bọn họ thấy cảm xúc của chị em sĩ khi đứng trước làn tóc còn còn lại của người đẹp gần ngàn năm trước...

Xem thêm: Netflix - Gintama Movie 2: Kanketsu

Tạo thành công cũng giống như hiệu ứng về mặt trung tâm linh của ca khúc Đừng bỏ em một mình, kế bên 2 người sáng tác thơ và nhạc, còn phải nói tới tiếng hát của gắng danh ca Lệ Thu. Chính cách xử lý bài xích hát và giọng ca ma mị của Lệ Thu đã làm cho “cái hồn” của bài hát trở cần ai oán, não nùng với thê thiết hơn.

Một điều đáng lưu ý nữa là từ bỏ trước năm 1975, bởi vì sự “rùng rợn” của ca khúc này qua giờ hát Lệ Thu mà bộ phim truyền hình Con ma nhà họ Hứa (đạo diễn Lê Hoàng Hoa) đang dùng bài bác hát này để triển khai tăng thêm cảm giác “lạnh gáy” cho khán giả.